-
1 imporre
imporre v. (pres.ind. impóngo, impóni; p.rem. impósi; p.p. impósto) I. tr. 1. imposer: imporre qcs. a qcu. imposer qqch. à qqn; imporre la restituzione dei beni imposer la restitution des biens; imposer le silence; la legge impone che tutti i cittadini votino la loi impose que tous les citoyens aillent voter. 2. ( infliggere) imposer, infliger: imporre un castigo infliger un châtiment. 3. ( comportare) imposer, comporter, demander: il matrimonio impone sacrifici le mariage impose des sacrifices. 4. ( esigere) imposer, obliger, contraindre: la sua salute gli impone una vita tranquilla son état de santé lui impose une vie tranquille. 5. ( dare) donner, attribuer: imporre un nome al bambino donner un nom à un bébé. II. prnl. imporsi 1. s'imposer: imporsi di fare qcs. s'imposer de faire qqch.; me lo sono imposto je me le suis imposé. 2. ( farsi valere) s'imposer, imposer son autorité (a à): s'impose ai propri dipendenti il imposa son autorité à ses employés. 3. ( eccellere) s'imposer (su sur, parmi), surclasser tr.: si impose su tutti i pretendenti il s'est imposé parmi tous les prétendants. 4. ( vincere) s'imposer: la nostra squadra si è imposta nella finale notre équipe s'est imposée en finale. 5. ( attirare l'attenzione) s'imposer, impressionner tr.: s'impone con la sua bellezza elle s'impose grâce à sa beauté. 6. ( essere necessario) s'imposer: s'impose una revisione del processo une révision du procès s'impose. 7. ( fig) ( affermarsi) s'imposer, s'affirmer: è una moda che si è imposta da poco tempo c'est une mode qui s'est imposée depuis peu; imporsi come lingua ufficiale s'affirmer comme langue officielle. -
2 chiamare
chiamare v. ( chiàmo) I. tr. 1. appeler: rispondi, quando ti chiamo réponds quand je t'appelle; sono già stato chiamato? on m'a déjà appelé?; il dovere mi chiama le devoir m'appelle. 2. ( chiamare al telefono) appeler: ti chiamerò domani alle dieci je t'appellerai demain à dix heures. 3. ( formare il numero) appeler, composer: chiamate questo numero appelez ce numéro. 4. ( svegliare) réveiller: domani mattina chiamami presto réveille-moi tôt demain matin. 5. ( far venire) appeler: chiamare l'elettricista appeler l'électricien; chiamare il medico appeler le médecin. 6. ( invocare) appeler: chiamare aiuto appeler à l'aide, appeler au secours; chiamare qcu. in aiuto appeler qqn à l'aide. 7. ( imporre un nome) appeler, nommer: lo hanno chiamato Giuseppe ils l'ont appelé Giuseppe; lo chiamano professore, ma non lo è on l'appelle professeur, mais il ne l'est pas. 8. ( convocare) appeler, citer ( anche Dir). 9. ( fig) ( giudicare) appeler, qualifier: questa non la chiamerei una bella azione je n'appellerai pas cela une bonne action. 10. ( nominare a una carica) appeler, nommer: è stato chiamato con voto unanime alla direzione generale il a été appelé à l'unanimité à la direction générale. 11. ( attrarre) appeler: un errore chiama l'altro une erreur en appelle une autre. 12. ( nel gioco delle carte) appeler, demander. II. prnl. chiamarsi 1. ( avere nome) s'appeler, se nommer: come si chiama quell'animale? comment s'appelle cet animal? 2. ( ritenersi) s'estimer, se considérer: potrai chiamarti fortunato, se riuscirai a venir fuori da quest'imbroglio tu pourras t'estimer heureux si tu te sors de ce pétrin. 3. ( enfat) ( essere) s'appeler: questo si chiama parlar chiaro voilà qui s'appelle parler franchement.
См. также в других словарях:
imporre — im·pór·re v.tr., v.intr. (io impóngo) 1. v.tr. FO fig., far eseguire, far rispettare: imporre un obbligo, imporre l ordine, imporre una legge; far valere, costringere ad accettare: imporre la propria volontà, la propria presenza; imporre dure… … Dizionario italiano
imporre — A v. tr. 1. (lett.) porre sopra, metter sopra, sovrapporre CONTR. togliere, levare 2. (un nome) dare, conferire 3. (la legge, un ordine, il silenzio ecc.) fare osservare, fare rispettare, far valere □ (una sanzio … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
imposizione — im·po·si·zió·ne s.f. CO 1. l imporre e il suo risultato: imposizione di un divieto, di un obbligo | estens., attribuzione, conferimento: imposizione di un nome a una città, a un neonato Sinonimi: ingiunzione | conferimento. 2. ciò che è imposto,… … Dizionario italiano
legge — {{hw}}{{legge}}{{/hw}}s. f. 1 Norma, espressa dagli organi legislativi dello Stato, che stabilisce diritti e doveri dei cittadini | Legge delega, che viene emessa dal potere esecutivo su delega del potere legislativo entro un ambito ben precisato … Enciclopedia di italiano
Chapelle Tornabuoni — 43°46′30.46″N 11°14′57.93″E / 43.7751278, 11.249425 … Wikipédia en Français
martinella — mar·ti·nèl·la s.f. 1. TS stor. nel Medioevo, campana che, in occasione di una guerra, veniva suonata ininterrottamente per invitare il popolo ai necessari preparativi e in seguito portata in battaglia sul carroccio 2. CO grosso campanello di cui… … Dizionario italiano
tiranno — ti·ràn·no s.m., agg. 1. s.m. TS stor. nell antica Grecia, chi concentrava nelle proprie mani tutti i poteri di una città facendosene signore 2. s.m. CO chi esercita il potere politico in modo dispotico e autoritario Sinonimi: autocrate, despota,… … Dizionario italiano
dire — (ant. dicere / ditʃere/) [lat. dicĕre ] (pres. dico, dici [ant. o pop. di ], dice, diciamo, dite, dìcono ; imperf. dicévo, ecc.; pass. rem. dissi, dicésti, ecc.; fut. dirò, ecc.; condiz. dirèi, ecc.; cong. pres. dica,... diciamo, dìcano ; cong.… … Enciclopedia Italiana
padrone — /pa drone/ s.m. [lat. patrōnus protettore, patrono , rifatto secondo i nomi in one ] (f. a ). 1. (ant.) [santo protettore] ▶◀ patrono. 2. a. [chi ha il possesso, la disponibilità di un bene: il p. del podere ] ▶◀ padronato, proprietà,… … Enciclopedia Italiana
ribattezzare — /ribat:e dz:are/ v. tr. [der. di battezzare, col pref. ri ] (io ribattézzo, ecc.). [imporre un nuovo nome: r. una strada ] ▶◀ ridenominare, rinominare … Enciclopedia Italiana
pjndìddè — 1) imporre al neonato il nome dei nonni, zii, zie, parenti in genere 2) puntellare … Dizionario Materano